PRIME MEMBER EXCLUSIVE | 3 Months Free Trial

Auto-renews at INR 199/mo after 3 months. Cancel anytime. Offer ends 15 July, 2026.
Winning Hearts on Dragon Boat Festival: Ming's Courageous Leap cover art

Winning Hearts on Dragon Boat Festival: Ming's Courageous Leap

Winning Hearts on Dragon Boat Festival: Ming's Courageous Leap

Listen for free

View show details
Fluent Fiction - Mandarin Chinese: Winning Hearts on Dragon Boat Festival: Ming's Courageous Leap Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/zh/episode/2026-07-03-07-38-19-zh Story Transcript:Zh: 夏天的阳光洒在杭州寄宿学校的校园内。En: Summer sunshine bathed the campus of a boarding school in Hangzhou.Zh: 校园满是绿树和鲜花,空气中弥漫着粽子的香味。En: The campus was full of green trees and flowers, with the air filled with the aroma of zongzi.Zh: 端午节就要到了,同学们都在为这一天的活动紧张准备。En: The Dragon Boat Festival was about to arrive, and the students were busy preparing for the day's activities.Zh: 明坐在湖边的长椅上,手心里捏着一张写满心里话的小纸条。En: Ming sat on a bench by the lake, holding a small piece of paper filled with his innermost thoughts.Zh: 明是一个腼腆的学生,平时话不多。En: Ming was a shy student who didn’t talk much.Zh: 他喜欢丽娜已经很久了,但一直不敢表达。En: He had liked Lina for a long time but never dared to express his feelings.Zh: 丽娜是个活泼开朗的女孩,朋友很多,她的身边总是热闹非凡。En: Lina was a lively and outgoing girl with many friends, always surrounded by a bustle of activity.Zh: 最近学校里流传着一个谣言,说丽娜和另一个学生在交往,这让明很困惑。En: Recently, there was a rumor circulating in the school that Lina was dating another student, which left Ming feeling perplexed.Zh: 明望着湖水,心里想着:“我该怎么办?要是谣言是真的怎么办?”他叹了口气,心中充满犹豫。En: Staring at the lake, Ming thought, "What should I do? What if the rumor is true?" He sighed, filled with hesitation.Zh: 终于到了端午节,学校在湖边举行了热闹的庆祝活动。En: Finally, the Dragon Boat Festival arrived, and a lively celebration was held by the school beside the lake.Zh: 大家都在欢笑,赛龙舟的声音此起彼伏。En: Everyone was laughing, and the sound of dragon boat racing echoed nonstop.Zh: 明决定趁人多的时候找丽娜谈谈。En: Ming decided to take the opportunity during the crowd to talk to Lina.Zh: 他走向丽娜,脚步有些沉重。En: He walked towards Lina, his steps somewhat heavy.Zh: 丽娜正在和朋友们说笑,看到明靠近,向他招了招手:“嗨,明!”En: Lina was chatting and laughing with her friends. Seeing Ming approach, she waved at him, "Hi, Ming!"Zh: 明深吸一口气,说:“丽娜,我能和你聊聊吗?”En: Taking a deep breath, Ming said, "Lina, can I talk with you?"Zh: 丽娜点点头,两人走到一旁。En: Lina nodded, and the two of them walked aside.Zh: 明的心跳得很快,他说:“学校里有谣言,说你在和别人交往。真的吗?”En: Ming's heart was racing as he said, "There’s a rumor going around school that you’re dating someone else. Is it true?"Zh: 丽娜笑了:“我听说了那些谣言,但它们不是真的。我还单身呢!”En: Lina laughed, "I heard those rumors, but they're not true. I'm still single!"Zh: 明松了一口气,紧张的心情略微放松。En: Ming let out a sigh of relief, his nervousness slightly easing.Zh: 他鼓起勇气,说:“其实,我喜欢你很久了,但一直不敢说。”En: He gathered his courage and said, "Actually, I’ve liked you for a long time but never dared to say it."Zh: 丽娜有些惊讶,但随即笑得更灿烂:“谢谢你的诚实和勇气,明。我们可以一起走走,我也想多了解你。”En: Lina was a bit surprised, but quickly smiled more brightly, "Thank you for your honesty and courage, Ming. We can take a walk together; I also want to learn more about you."Zh: 两人慢慢走在湖边,夕阳的余晖洒在湖面上,波光粼粼。En: The two of them slowly walked along the lakeside, the glow of the setting sun glistening on the water.Zh: 明心情平静了许多,他明白有时面对面交流,比猜测和传闻更有效。En: Ming felt much more at peace, realizing that face-to-face communication was more effective than guessing and rumors.Zh: 了解真相,让他学会了勇敢。En: Learning the truth taught him to be brave.Zh: 从此,他不再畏惧表达自己的心声。En: From then on, he was no longer afraid to express his true feelings.Zh: 端午节的微风中,明感受到了一份新的希望。En: In the breeze of the Dragon Boat Festival, Ming felt a new sense of hope. Vocabulary Words:bathed: 洒aroma: 香味innermost: 心里话shy: 腼腆lively: 活泼outgoing: 开朗surrounded: 围绕bustle: 热闹非凡rumor: 谣言perplexed: 困惑hesitation: 犹豫celebration: 庆祝echoed: 此起彼伏opportunity: 机会approach: 靠近nodded: 点头racing: 跳得很快single: 单身relief: 松了一口气nervousness: 紧张courage: 勇气sun glistening: 余晖洒realizing: ...
adbl_web_anon_alc_button_suppression_t1
No reviews yet