PRIME MEMBER EXCLUSIVE | 3 Months Free Trial

Auto-renews at INR 199/mo after 3 months. Cancel anytime. Offer ends 15 July, 2026.
Rainy Rendezvous: Love and Legends at Ljubljanski Grad cover art

Rainy Rendezvous: Love and Legends at Ljubljanski Grad

Rainy Rendezvous: Love and Legends at Ljubljanski Grad

Listen for free

View show details
Fluent Fiction - Slovenian: Rainy Rendezvous: Love and Legends at Ljubljanski Grad Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2026-07-05-07-38-19-sl Story Transcript:Sl: Ljubljanski grad je tistega poletnega popoldneva izgledal kot iz pravljice.En: Ljubljanski grad looked like something out of a fairy tale that summer afternoon.Sl: Temni oblaki so se nenadoma nabrali na nebu, in poletje je prineslo prvi dež.En: Dark clouds had suddenly gathered in the sky, and summer brought the first rain.Sl: Kljub temu je bil grad tiho veličasten.En: Nevertheless, the castle was quietly majestic.Sl: Kamenita tla so odsevala dežne kaplje, ki so padale med redke obiskovalce, ki so se skrili pod oboke grajskih hodnikov.En: The stone floors reflected the raindrops falling among the sparse visitors who sought shelter under the arches of the castle corridors.Sl: Matej je stal pod enim izmed teh obokov, opazujoč dež, ki je šumel po drevesnih krošnjah.En: Matej stood under one of these arches, watching the rain that whispered through the tree canopies.Sl: Kot zgodovinski entuziast je užival v tihih trenutkih, ko je lahko premišljeval o preteklosti, ki jo je občutil vseokrog.En: As a history enthusiast, he cherished the quiet moments when he could ponder the past that he felt all around.Sl: Vseeno pa je bila njegova misel usmerjena drugam – želel je najti nekoga, ki bi delil njegovo strast, nekoga, s komer bi lahko delil te trenutke.En: Still, his mind was elsewhere—he wanted to find someone who would share his passion, someone with whom he could share these moments.Sl: Takrat je v njegov naneslo Ninino smejočo se lučko, ki je hitela pod streho, da se izogne tušu dežja.En: That's when he caught sight of Nina's smiling face as she hurried under the roof to avoid the rain shower.Sl: Njene oči so s se iskrile, medtem ko si je popravljala mokre lase.En: Her eyes sparkled as she adjusted her wet hair.Sl: "Zdi se, da nisva edina, ki dež preseneča," se je pošalila, obrnjena k Mateju, ki je opazoval njeno živahnost.En: "Looks like we're not the only ones caught by the rain," she joked, turning to Matej, who observed her liveliness.Sl: "Res je," ji je odvrnil Matej, prikrito zadovoljen z družbo.En: "That's true," replied Matej, secretly pleased with the company.Sl: "Običajno je tukaj več ljudi. Ljubljana po poletnem dežju ima svoj čar."En: "Usually, there are more people here. Ljubljana after a summer rain has its charm."Sl: Nina ga je radovedno pogledala.En: Nina looked at him curiously.Sl: "Tako praviš kot pravi zgodovinar. Si ljubitelj zgodovine, kajne?"En: "You say that like a true historian. You're a history enthusiast, aren't you?"Sl: "Da, zgodovina me zanima od malih nog. In sama?" Matej je previdno vprašal, medtem ko je njegov običajno bolj zadržan jaz našel neko toplo noto v tem preprostem pogovoru.En: "Yes, history has interested me since I was young. And you?" Matej cautiously asked, while his usually more reserved self found a warm note in this simple conversation.Sl: "Sem umetnica. Zdaj iščem navdih za svojo novo zbirko," je odgovorila Nina z iskrico v očeh.En: "I'm an artist. I'm currently seeking inspiration for my new collection," Nina replied with a spark in her eyes.Sl: "Ljubljanski grad se zdi kot popolno prizorišče za zgodbe. Mogoče mi lahko ti kaj poveš o njegovi zgodovini?"En: "Ljubljanski grad seems like the perfect setting for stories. Maybe you can tell me something about its history?"Sl: Matej je okleval za trenutek, preden se je odločil.En: Matej hesitated for a moment before deciding.Sl: "Pravzaprav imam eno posebno zgodbo o grajskem dvorišču.En: "Actually, I have a special story about the castle courtyard.Sl: Povezana je z zgodovinsko legendo o princesi, ki je tu nekoč živela..." Matej je začel pripovedovati svojo najljubšo zgodbo, njegovo najpomembnejšo skrivnostno pripoved.En: It's connected to a historical legend about a princess who once lived here..." Matej began to tell his favorite story, his most treasured mysterious tale.Sl: Nina je z vsakim Matejevim besedam postala vse bolj zavzeta.En: With each word from Matej, Nina became more and more engrossed.Sl: "To je tako zgodbarsko! Imam idejo – zakaj ne bi ustvarila umetniškega projekta skupaj?En: "This is so storylike! I have an idea—why not create an art project together?Sl: Zgodovina se sreča z umetnostjo.En: History meets art.Sl: Skupaj delamo na zgodbi Ljubljanskega gradu."En: We'll work on the story of Ljubljanski grad together."Sl: Mateja je presenetilo veselje, s katerim je Nina sprejela njegovo zgodbo.En: Matej was surprised by the joy with which Nina embraced his story.Sl: Bilo je, kot bi na nebu zasijal nov svet.En: It was as if a new world had lit up in the sky.Sl: Predlog ga je ogrel.En: The proposal warmed him.Sl: "Res bi to rada? Bi... res?"En: "You really would like that? Would you... really?"Sl: "Seveda! To bi bila čudovita izkušnja,...
adbl_web_anon_alc_button_suppression_t1
No reviews yet