PRIME MEMBER EXCLUSIVE | 3 Months Free Trial

Auto-renews at INR 199/mo after 3 months. Cancel anytime. Offer ends 15 July, 2026.
Courage and Discovery: A Perilous Quest in Triglavski Park cover art

Courage and Discovery: A Perilous Quest in Triglavski Park

Courage and Discovery: A Perilous Quest in Triglavski Park

Listen for free

View show details
Fluent Fiction - Slovenian: Courage and Discovery: A Perilous Quest in Triglavski Park Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:fluentfiction.com/sl/episode/2026-07-02-22-34-02-sl Story Transcript:Sl: Triglavski narodni park je kot raj za ljubitelje narave.En: Triglavski narodni park is like a paradise for nature lovers.Sl: Gore se dvigajo proti nebu, zelene doline in alpske travnike krasijo raznovrstne rože in živali.En: Mountains rise towards the sky, green valleys and alpine meadows are adorned with a variety of flowers and animals.Sl: V tem čudovitem okolju se je Jure, izkušen parkovski čuvaj, kotalil od enega dvoma do drugega.En: In this beautiful environment, Jure, an experienced park ranger, wrestled from one doubt to another.Sl: Pred kratkim mu je spodletelo v eni izmed reševalnih akcij, a zdaj je imel novo priložnost, da se izkaže.En: He recently failed in one of the rescue operations, but now he had a new opportunity to prove himself.Sl: Bilo je poletje, nedolgo po tem, ko so v Sloveniji praznovali Dan državnosti, ko je park prejel novico o pogrešanem pohodniku.En: It was summer, not long after the celebration of Statehood Day in Slovenia, when the park received news about a missing hiker.Sl: Jure je čutil dolg do narave in obiskovalcev ter odločil, da bo našel pogrešanega.En: Jure felt a duty to nature and visitors and decided he would find the missing person.Sl: Na pot se je podal z Niko, energično fotografinjo z željo po ujetju skrivnosti parka, in Matevžem, previdnim botanikom, ki je imel s sabo dragocene vzorce rastlin.En: He set out with Nika, an energetic photographer eager to capture the park's mysteries, and Matevž, a cautious botanist who carried valuable plant samples with him.Sl: Ko so se poglabljali v divjino, je vreme začelo kazati svojo moč.En: As they ventured deeper into the wilderness, the weather began to show its power.Sl: Temni oblaki so zakrili nebo in dež je grozil, da bo kmalu začel padati.En: Dark clouds covered the sky, and the rain threatened to soon fall.Sl: Jure je vedel, da morajo pohiteti.En: Jure knew they needed to hurry.Sl: Hitro je sprejel odločitev, da gredo globlje v gozd, čeprav to ni bilo najbolj varno.En: He quickly decided they should go deeper into the forest, even though it wasn't the safest option.Sl: Nika, polna navdušenja nad morebitno čudovito fotografijo, je hitela za njim, ne ozirajoč se na nevarnost.En: Nika, eager for a potential stunning photo, rushed after him, ignoring the danger.Sl: Matevž je bil razdvojen, ali naj sledi Juretu ali zaščiti vzorce pred nevihto.En: Matevž was torn between following Jure or protecting his samples from the storm.Sl: Pot jih je pripeljala do reke.En: The path led them to a river.Sl: Voda je bila visoka, a Jure je vedel, da morajo prečkati, da dosežejo izgubljenega pohodnika.En: The water was high, but Jure knew they had to cross it to reach the lost hiker.Sl: Tudi Nika in Matevž sta vedela, kaj je sedaj najpomembnejše.En: Nika and Matevž also knew what was most important now.Sl: Skupaj so previdno prečkali deročo vodo, čutili adrenalin in strah, a tudi zaupanje v drug drugega.En: Together, they carefully crossed the rushing water, feeling adrenaline and fear, but also trust in each other.Sl: Na koncu so našli pohodnika.En: In the end, they found the hiker.Sl: Bil je poškodovan, a živ.En: He was injured, but alive.Sl: Jure, Nika in Matevž so združili moči ter ga oskrbeli in poskrbeli za varen povratek.En: Jure, Nika, and Matevž joined forces to care for him and ensure a safe return.Sl: Skupaj so se borili z vremenom, a na koncu so našli pot nazaj.En: Together, they battled the weather, but in the end, they found their way back.Sl: Ko so se končno vrnili v varnost, so si oddahnili.En: When they finally returned to safety, they were relieved.Sl: Jure je ponovno našel samozavest in zavedanje, da lahko zaupa v druge.En: Jure regained his confidence and realized he could trust others.Sl: Nika je spoznala, da je varnost pomembnejša od katere koli fotografije.En: Nika understood that safety is more important than any photograph.Sl: In Matevž je doumel, da je človeško življenje neprecenljivo v primerjavi s kakršnim koli znanstvenim raziskovanjem.En: And Matevž realized that human life is invaluable compared to any scientific research.Sl: Triglavski narodni park jim je vzel sapo s svojo lepoto, a še pomembneje, naučil jih je poguma, sodelovanja in pomena življenja.En: Triglavski narodni park took their breath away with its beauty, but more importantly, it taught them courage, cooperation, and the significance of life.Sl: V tej veličastni naravi so odkrili več kot le izgubljenega pohodnika – našli so sami sebe.En: In this magnificent nature, they discovered more than just a lost hiker—they found themselves. Vocabulary Words:paradise: rajadorned: krasijoexperienced: izkušenwrestled: kotalilrescued: izgubljenegaoperations: ...
adbl_web_anon_alc_button_suppression_t1
No reviews yet