Episodes

  • A Norman evening in the heart of Berlin
    Jul 23 2025

    A summer breeze envelops the gardens of the French Embassy in Berlin. On this 14th of July, the tricolour flag flies proudly alongside its German counterpart, symbolising a friendship forged by time and history. The air is buzzing with a joyful hubbub, a mixture of French and German accents, as nearly a thousand guests gather to celebrate the national holiday. But tonight, there is a special scent in the Berlin air: the smell of sea spray, apples and crème fraîche. Tonight, France has the face of Normandy. At the centre of this excitement, Hervé Morin, President of the Normandy Region, wears a proud smile. Standing alongside his host, the French Ambassador to Germany, His Excellency François Delattre, he is not simply a distinguished guest, but the architect of a presence that is highly significant. For the ties between Normandy and Germany go beyond mere diplomatic courtesy. It is a true story of heart and reason.

    Show More Show Less
    10 mins
  • Ein normannischer Abend im Herzen Berlins
    Jul 23 2025

    Eine sommerliche Sanftheit umhüllt die Gärten der französischen Botschaft in Berlin. An diesem 14. Juli weht die Trikolore stolz neben ihrer deutschen Schwesterflagge, Symbol einer durch Zeit und Geschichte besiegelten Freundschaft. Die Luft ist erfüllt von fröhlichem Stimmengewirr, einer Mischung aus französischen und deutschen Akzenten, während sich fast tausend Gäste versammeln, um den Nationalfeiertag zu feiern. Aber heute Abend liegt ein besonderer Duft in der Berliner Luft: der Duft von Meeresgischt, Äpfeln und Crème fraîche. Heute Abend hat Frankreich das Gesicht der Normandie. Inmitten dieses Trubels steht Hervé Morin, Präsident der Region Normandie, mit einem stolzen Lächeln. An der Seite seines Gastgebers, dem französischen Botschafter in Deutschland, François Delattre, ist er nicht nur ein Ehrengast, sondern auch der Architekt einer Präsenz, die Sinn macht. Denn zwischen der Normandie und Deutschland bestehen Verbindungen, die über diplomatische Höflichkeit hinausgehen. Es ist eine Geschichte, die von Herz und Verstand geprägt ist.

    Show More Show Less
    7 mins
  • Une soirée normande au cœur de Berlin
    Jul 23 2025

    Une douceur estivale enveloppe les jardins de l’ambassade de France à Berlin. En ce 14 juillet, le drapeau tricolore flotte fièrement à côté de son homologue allemand, symbole d’une amitié scellée par le temps et l’histoire. L’air vibre d’un brouhaha joyeux, mélange d’accents français et allemands, où près de mille invités se pressent pour célébrer la fête nationale. Mais ce soir, un parfum particulier flotte dans l’air berlinois : celui des embruns, des pommes et de la crème fraîche. Ce soir, la France a le visage de la Normandie. Au centre de cette effervescence, Hervé Morin, président de la Région Normandie, affiche un sourire de fierté. Aux côtés de son hôte, l’ambassadeur de France en Allemagne, Son Excellence Monsieur François Delattre, il n’est pas simplement un invité de marque, mais l’artisan d’une présence qui a tout son sens. Car entre la Normandie et l’Allemagne, les liens dépassent la simple courtoisie diplomatique. C’est une véritable histoire de cœur et de raison.

    Show More Show Less
    6 mins
  • Deutsch-französisches Fest 2025
    Jul 11 2025

    Seit 1971 organisiert die Union des Français de l'Étranger (UFE) in Berlin jedes Jahr ein großes deutsch-französisches Fest, ein unverzichtbarer Treffpunkt für Geselligkeit und Austausch. Diese Veranstaltung bringt die französische Gemeinschaft in ihrer ganzen Vielfalt zusammen: Auswanderer, Einwohner sowie ehemalige Soldaten und Zivilisten der französischen Streitkräfte und der französischen Militärregierung in Berlin (GMFB). Zahlreiche deutsche Freunde schließen sich ihnen an, um diesen Moment der Geselligkeit zu teilen. Auch in diesem Jahr fand das Fest in der prestigeträchtigen Julius-Leber-Kaserne statt, dem ehemaligen Napoleon-Viertel, das bis zu ihrem Abzug 1994 das Hauptquartier der französischen Streitkräfte war. Dieser Ort der Erinnerung beherbergt heute deutsche Eliteeinheiten, darunter das Wachbataillon beim Bundesministerium der Verteidigun, das der Garde Républicaine de Paris entspricht.

    Show More Show Less
    5 mins
  • Fête franco-allemande 2025
    Jul 11 2025

    Chaque année depuis 1971, l’Union des Français de l’Étranger (UFE) de Berlin organise une grande fête franco-allemande, un rendez-vous incontournable pour la convivialité et l’échange. Cet événement rassemble la communauté française dans toute sa diversité : expatriés, résidents, ainsi que les anciens militaires et civils des Forces Françaises et du Gouvernement Militaire Français de Berlin (GMFB). De nombreux amis allemands se joignent à eux pour partager ce moment de convivialité. Cette année encore, la fête s’est tenue dans le cadre prestigieux de la caserne Julius-Leber, l’ancien Quartier Napoléon qui fut le quartier général des forces françaises jusqu’à leur départ en 1994. Ce lieu de mémoire abrite aujourd’hui des unités d’élite allemandes, dont le bataillon de la garde, équivalent de la Garde Républicaine de Paris.

    Show More Show Less
    6 mins
  • Wenn mir die Normandie erzählt würde
    Jul 4 2025

    Um die Geschichte der Beziehungen zwischen der Normandie und Deutschland im Laufe der Jahrhunderte zu erzählen, wäre es vielleicht am einfachsten, einen zweiten Wandteppich in Bayeux zu sticken… Die Beziehung zwischen der Normandie und Deutschland ist zweifellos eine der tiefsten und paradoxesten in der Geschichte der modernen Europa. Ausgehend von einem gemeinsamen germanischen Erbe hat sich diese Beziehung durch den Schmelztiegel zweier Weltkriege zu einem echten Modell für wirtschaftliche Integration und kulturelle Versöhnung entwickelt. Ein Weg, der nicht nur eine historische Kuriosität ist, sondern ein lebendiges Zeugnis des „europäischen Projekts”. Die Beziehungen zwischen der Normandie und Deutschland beschränken sich keineswegs auf die einzigartige, wenn auch zentrale Erinnerung an das Jahr 1944, sondern sind komplex, alt und dynamisch und bilden ein Geflecht aus alten Migrationsbewegungen, verheerenden Konflikten und einer bemerkenswert robusten Partnerschaft der Gegenwart

    Show More Show Less
    7 mins
  • J'irai revoir ma Normandie...
    Jul 4 2025

    Pour raconter l’histoire des relations au cours des âges entre la Normandie et l’Allemagne, le plus simple serait peut-être de broder une deuxième tapisserie à Bayeux… Assurément, la relation entre la Normandie et l’Allemagne est à la fois l’une des plus profondes et l’une des plus paradoxales de l’Europe moderne qui soit. A partir d’un héritage germanique commun, cette relation a évolué à travers le creuset de deux guerres mondiales, pour devenir un véritable modèle d’intégration économique et de réconciliation culturelle. Un parcours qui n’est pas seulement une curiosité historique, mais un témoignage vivant du « projet européen ». Loin de se limiter à la mémoire singulière, bien que pivot, de 1944, les liens qui unissent la Normandie et l’Allemagne sont complexes, anciens et dynamiques, tissant une toile où s’entremêlent les migrations anciennes, les conflits dévastateurs et un partenariat contemporain remarquablement robuste.

    Show More Show Less
    7 mins
  • Donald unique objet de notre ressentiment !
    Jun 27 2025

    Revue de presse du 17 au 25 juin 2025 : Quelle semaine ! Entre un sommet du G-7 au Canada, une frappe éclair américaine en Iran pour éradiquer le programme nucléaire militaire des Mollahs, un sommet européen à Bruxelles chargé de prendre de nouvelles sanctions contre la Russie de Vladimir Poutine et last, but not least, un sommet de l’OTAN ce 25 juin qui se serait « bien passé », quel bilan peut-on dresser pour nos chefs d’États ? Certains propos, tenus par le président Trump lors de sa conférence de presse, ont infirmé certaines craintes sur l'avenir de l'OTAN et sur le bouclier américain tel que nous l'avons connu pendant 80 années de prospérité et de sécurité commune. Demain à Bruxelles, réunis pour un nouveau sommet, le Européens vont pouvoir se poser les questions qui fâchent... Une occasion pour le chancelier Merz de participer à son premier Conseil européen après une séquence diplomatique intense ! Certains prédisent déjà : Germany is back !

    Show More Show Less
    5 mins