Showing results for "Yiddish" in Art
-
-
Yiddish in Sydney
- Written by: Plus61JMedia and the Jewish Museum of Australia
- Original Recording
-
Overall0
-
Performance0
-
Story0
2020 has signalled a new dawn for Yiddish. Hit Netflix series Unorthodox has beamed the language into millions of loungerooms for the first time. Video conferencing platforms have connected Yiddish speakers – from beginners to advanced –living in lockdown. A Yiddish translation of Harry Potter sold out in days.But in Sydney – the city that hosted Australia’s first ever Yiddish theatrical performances and was once home to the much-loved Yiddish Entertainment Group – the language has been on a long, slow decline. This two-part podcast investigates what became of the city’s small but ...
Failed to add items
Sorry, we are unable to add the item because your shopping basket is already at capacity.Add to cart failed.
Please try again laterAdd to wishlist failed.
Please try again laterRemove from wishlist failed.
Please try again laterFollow podcast failed
Unfollow podcast failed
-
-
-
Kish Mir in Yiddish
- Written by: Sol Awend
- Original Recording
-
Overall0
-
Performance0
-
Story0
What is more wonderful and enduring than a kiss? A mother’s warm and gentle kiss, a lover’s tantalizing exchange of emotions, a child’s wet mushy plop of love towards a parent… They are all wonderful expressions of how great we feel. That’s where the idea of “Kish Mir In Yiddish” came about. To create an atmosphere of appreciating the Yiddish language, through stories and poetry about the endless facets of life. Ah Kish, as a kiss is known, stirs many feelings. To get a kiss following a funny story, or perhaps a kiss of tenderness following a memory of romance, or sadness. ...
Failed to add items
Sorry, we are unable to add the item because your shopping basket is already at capacity.Add to cart failed.
Please try again laterAdd to wishlist failed.
Please try again laterRemove from wishlist failed.
Please try again laterFollow podcast failed
Unfollow podcast failed
-
-
-
Poésies yiddish en lecture bilingue - Radio Yiddish Pour Tous
- Written by: CHARLES GOLDSZLAGIER
- Original Recording
-
Overall0
-
Performance0
-
Story0
Les plus grands poètes de la littérature yiddish, présentés et lus en traduction française par Régine Bloch-Fiderer, et en version originale par Charles Goldszlagier. On peut lire simultanément les textes originaux ici: https://www.yiddishpourtous.org/poesies-yiddish-bilingues-par-regine-bloch-fiderer-et-charles-yisroel-goldszlagier-textes-des-podcasts/ Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/fr/politique-de-confidentialite pour plus d'informations.
Failed to add items
Sorry, we are unable to add the item because your shopping basket is already at capacity.Add to cart failed.
Please try again laterAdd to wishlist failed.
Please try again laterRemove from wishlist failed.
Please try again laterFollow podcast failed
Unfollow podcast failed
-
-
-
VORT UN NIGN - װאָרט און ניגן - Radio Yiddish Pour Tous
- Written by: VORT UN NIGN - װאָרט און ניגן - Radio Yiddish Pour Tous
- Original Recording
-
Overall0
-
Performance0
-
Story0
Ruth Levin dertseylt vegn yidishe kulturele tuers, shraybers, dikhters, componistn, zingers... רות לוין דערצײלט װעגן װעגן ייִדישע קולטורעלע טוערס, שרײַבערס, דיכטערס, קאָמפּאָניסטן, זינגערס... Hosted on Ausha. See ausha.co/privacy-policy for more information.
Failed to add items
Sorry, we are unable to add the item because your shopping basket is already at capacity.Add to cart failed.
Please try again laterAdd to wishlist failed.
Please try again laterRemove from wishlist failed.
Please try again laterFollow podcast failed
Unfollow podcast failed
-
-
-
On Hearing the Brooklyn Bridge sing in Yiddish
- Written by: Alvin Curran
- Narrated by: Alvin Curran
- Length: 50 mins
- Unabridged
-
Overall0
-
Performance0
-
Story0
Der US-amerikanische Pionier Alvin Curran nutzt in seiner Komposition "On Hearing the Brooklyn Bridge sing in Yiddish" den Klangdom des ZKM Karlsruhe als fiktiven Ort und spezifischen Raum, der mit dem dialogischen Spiel zweier "Disklaviere" korrespondiert. Durch eine Auswahl aus einem "alle Klänge der Welt" umfassenden und über Jahrzehnte gesammelten Klangarchiv, eröffnet Curran über die Klavierklänge hinaus einen weiten poetischen und konkreten Erinnerungsraum, in dessen Zentrum die Brooklyn-Bridge steht.
-
On Hearing the Brooklyn Bridge sing in Yiddish
- Narrated by: Alvin Curran
- Length: 50 mins
- Release Date: 10-07-15
- Language: german
Failed to add items
Sorry, we are unable to add the item because your shopping basket is already at capacity.Add to cart failed.
Please try again laterAdd to wishlist failed.
Please try again laterRemove from wishlist failed.
Please try again laterFollow podcast failed
Unfollow podcast failed
₹133.00 or free with 30-day trial
-
-
-
I.B. SINGER "In mayn tatns beys-din shtub" - "Au tribunal de mon père" -Radio Yiddish Pour Tous
- Written by: I.B. SINGER "In mayn tatns beys-din shtub" - "Au tribunal de mon père" -Radio Yiddish Pour Tous
- Original Recording
-
Overall0
-
Performance0
-
Story0
Les souvenirs d’enfance d'Isaac Bashevis Singer dans la Varsovie juive d’autrefois, lus à deux voix: en yiddish, par Raphael Goldwaser, et en français par Charles Goldszlagier. Son père, rabbin, était juge et arbitre des petits et des grands problèmes qui se posaient quotidiennement au sein de la communauté. Dans l’embrasure de la porte, un petit garçon écoutait avec passion, ignorant que ce qu’il entendait deviendrait la matière même d’une des plus grandes oeuvres littéraires du xxe siècle. Hébergé par Ausha. Visitez ausha.co/fr/politique-de-confidentialite pour plus...
Failed to add items
Sorry, we are unable to add the item because your shopping basket is already at capacity.Add to cart failed.
Please try again laterAdd to wishlist failed.
Please try again laterRemove from wishlist failed.
Please try again laterFollow podcast failed
Unfollow podcast failed
-